Time, space, matter in translation/
edited by :Pamela Beattie, Simona Bertacco and Tatjana Soldat-Jaffe
- London: Routledge Taylor, 2023.
- xv,184p.
List of FiguresForeword – Thinking Translationally by Sherry SimonList of ContributorsAcknowledgementsIntroduction1. Michael Cronin, Translation, Ecology and Deep Time2. Vicente Rafael, The Experience of Translation3. Rita Raley, Translation Degree Zero 4. Hedwig Fraunhofer, Translating Plants: A Starting Point5. Tatjana Soldat-Jaffe, Translation, Language Meaning, and Intentionality6. Lisa Wakamiya, Somatic Metaphors and Retranslation7. Reid Gómez, The Story Process: Writing in Translation8. Garry Sparks, Shifts in Semantic Souls, Transmigration of Meanings: From a Mendicant toward a Maya Theory of Translation9. Zainab Cheema, Foreignizing the Nation: Fletcher and Massinger’s Translation of Cervantes’ Immigrants in The Custom of the Country10. Simona Bracco, Translation and Migration11. Evelyn Nine-Ming Ch'in, An Alphabet Inventor12. Pamela Beattie, Thomas Le Messier's Breviculum as a ‘Translation Site’13. A Collaborative Model of Research Index
9781032195476
Translating and interpreting
Essays
418.02 / TIM
List of FiguresForeword – Thinking Translationally by Sherry SimonList of ContributorsAcknowledgementsIntroduction1. Michael Cronin, Translation, Ecology and Deep Time2. Vicente Rafael, The Experience of Translation3. Rita Raley, Translation Degree Zero 4. Hedwig Fraunhofer, Translating Plants: A Starting Point5. Tatjana Soldat-Jaffe, Translation, Language Meaning, and Intentionality6. Lisa Wakamiya, Somatic Metaphors and Retranslation7. Reid Gómez, The Story Process: Writing in Translation8. Garry Sparks, Shifts in Semantic Souls, Transmigration of Meanings: From a Mendicant toward a Maya Theory of Translation9. Zainab Cheema, Foreignizing the Nation: Fletcher and Massinger’s Translation of Cervantes’ Immigrants in The Custom of the Country10. Simona Bracco, Translation and Migration11. Evelyn Nine-Ming Ch'in, An Alphabet Inventor12. Pamela Beattie, Thomas Le Messier's Breviculum as a ‘Translation Site’13. A Collaborative Model of Research Index
9781032195476
Translating and interpreting
Essays
418.02 / TIM